英語の語順のまま理解しよう!
実は「リスニングが苦手」という方のほとんどが、英文を読むときに目が行ったりきたりしています。
おそらく意味をとらえようとするときに後ろから訳すくせがついてしまっているためでしょう。
そして英文を読むとき目が行ったりきたりしているうちは、英語を英語の語順のまま理解することができないので、リスニング力も上がらないのです。
たとえば、I had a chance to study in France.を
"私はフランスで勉強する機会を得た。"と訳している限り、英語の上達は望めないでしょう。
読むときは多少目が行ったりきたりしても文字が消えてしまうことはありませんが、音は理解できてもできなくても、そのままの順番で消えていってしまいます。 それで、いつまでもリスニング力が上がらない、上がらないから英語を英語の語順のまま理解できない、英語の語順のまま理解できないから英語を読むときは目が行ったりきたり…と悪循環になってしまうのです。
英語の思考回路を身につけるためには、先ほどの例文の場合、"私は得た…機会を…勉強する…フランスで" というように、聞こえてきた順にフレーズで区切り、そのフレーズことに英語の語順のまま理解する訓練が必要です。
たとえば、I had a chance to study in France.を
"私はフランスで勉強する機会を得た。"と訳している限り、英語の上達は望めないでしょう。
読むときは多少目が行ったりきたりしても文字が消えてしまうことはありませんが、音は理解できてもできなくても、そのままの順番で消えていってしまいます。 それで、いつまでもリスニング力が上がらない、上がらないから英語を英語の語順のまま理解できない、英語の語順のまま理解できないから英語を読むときは目が行ったりきたり…と悪循環になってしまうのです。
英語の思考回路を身につけるためには、先ほどの例文の場合、"私は得た…機会を…勉強する…フランスで" というように、聞こえてきた順にフレーズで区切り、そのフレーズことに英語の語順のまま理解する訓練が必要です。